Скидка 3% за отзыв на картах Заявка на рассчет заказа Типография АВИА принт - ссылка на телеграм-канал

Типография в Московском районе Санкт-Петербурга

г. Санкт-Петербург, БЦ «Демос» Пулковское шоссе, д.30, к.4, оф. 21   м. Московская / м. Звездная
Понедельник — Пятница: с 10.00 до 18.00

Типография в Московском районе Санкт-Петербурга

г. Санкт-Петербург, БЦ «Демос» Пулковское шоссе,
д.30, к.4, оф. 21   м.  Московская / м. Звездная
Понедельник —  Пятница: с 10.00 до 18.00

Generic selectors
Только точные результаты
Поиск в заголовках
Поиск в содержимом
Post Type Selectors
page
post

Бизнес-этикет и визитная карточка

Визитка – всего лишь маленький кусок ламинированного картона, на котором указаны реквизиты человека, который в максимально краткой форме стремится «рассказать» о себе окружающим его людям. В тоже время, визитная карточка, это минимальное пространство для информации, максимальная информативность и оптимальный эмоциональный (имиджевый) эффект. Как в одной визитной карточке совместить все обязательные требования и заставить ее «сработать» в вашу пользу?

Проблему решает установленный бизнес-этикет, который определяет правила и критерии предоставления данных. Что нужно знать об основных правилах этого этикета, чтобы ваша визитка идеально соответствовала им и выполняла свою задачу максимально? Что и как должно быть написано на маленьком куске картона, который вы вручаете вашим партнерам по бизнесу?

Основные требования к визитной карточке и правила ее оформления

Большинство владельцев визитных карточек практически не задумываются над, казалось бы, простыми вопросами: как правильно должно быть написано название государства, как указывается адрес компании, как звучит должность человека на иностранном языке? А эти детали очень важны, так как не только несут сведения о владельце визитки, но и формируют определенное представление о нем у тех, кому эта визитка вручается. Давайте немного разберемся, что и как нужно писать в визитной карточке.

Названия компании

В деловых кругах существует четкая система обозначений коммерческих компаний и форм ведения хозяйственной деятельности. Название компании пишется либо только прописными буквами, либо с заглавной буквы пишется только первое слово названия (остальные – строчными). Организационно-правовая форма пишется в виде аббревиатуры , а название компании в этом случае берется в кавычки (ООО «Большие машины», ОАО «Сила» и т.д.).

Названия компаний и вид организационно-правовой деятельности не рекомендуется переводить на иностранный язык. Формы деятельности могут не совпадать с аналогами в других странах, а переведенное название может ввести в заблуждение иностранного партнера. Его лучше транслитерировать (если в Уставе нет готового перевода), а форму деятельности просто не указывать в иностранноязычной версии визитки.

Инициалы

Для визиток инициалы владельца указываются в форме, принятой международными стандартами: Имя-Фамилия или Имя-Отчество-Фамилия. При этой последовательности, ваш иностранный партнер не перепутает имя с фамилией и будет понимать, как к вам обращаться. Если карточка будет оформлена по старым отечественным стандартам (Фамилия-Имя), такую карточку некорректно предъявлять иностранцам.

Должности

Это – один из наиболее сложных вопросов при оформлении информации в визитной карточке. В русскоязычном варианте написания – все просто: наименование должности всегда пишется с заглавной буквы, слово размещается строго под инициалами владельца карточки, а шрифт должен быть обязательно меньшим, чем для ФИО.

Трудности возникают при переводе должности на иностранный язык, так как в переведенной версии они могут не соответствовать статусу, который занимает человек или включать иные должностные обязанности. Тут проблема решается обращением к специалистам типографии «АВИА Принт», которые правильно переведут вашу должность на иностранный язык. Как альтернативный вариант – обращение в агентство деловых переводов.

При оформлении информации о должности владельца визитки, необходимо соблюдать некоторые правила:

  1. В иностранных компаниях существует несколько уровней должностного лица, и высшим считается уровень «С» (Chief – начальник компании, начальник отдела и т.д.). Поэтому на визитках руководителей высшего уровня можно указывать аббревиатуры CEO, CFO, COO, CIO и т.д.
  2. Если есть сомнения в адекватности соответствия должности в российской компании западным аналогам, лучше указывать полное наименование должности, как на русском, так и на английском языках (General Director и т.д.).

Адрес в визитке

В соответствии с последней редакцией правил почтовой связи (15.04.2005 г.), написание адресов на русском языке должно соответствовать международным требованиям, т.е., указываться в следующем порядке: Номер дома/офиса – Улица – Город – Страна – Индекс. При написании адреса на иностранном языке, название улицы нужно не переводить, а транслитерировать. В тоже время, в визитках «для внутреннего пользования» традиционная последовательность написания (Индекс – Страна – Город – Улица – номер строения) может быть сохранена.

Название страны

Название страны проживания должно указываться в адресе в соответствии с официальными государственными названиями (при переводе используется официальное международное название страны). В русскоязычных визитках, тем не менее, допускается вместо названия «Российская Федерация» написание «РФ» или «Россия».

Реквизиты (адрес почты и сайта, телефон)

При оформлении информации о сайте, почтовом электронном адресе и телефонах использование международных аббревиатур Internete-mailtel/fax. Доменные имена сайтов пишутся с маленькой буквы (подчеркиваются линией).

Телефоны в русскоязычной визитке указываются с международным кодом страны (в скобках часть номера, которая может игнорироваться при наборе внутри страны) и в четкой последовательности – рабочий/мобильный номер (группы цифр могут разделяться пробелами или дефисами).

О дизайне визитки. Важные имиджевые детали

Очень важно также помнить о нескольких общих правилах оформления визитных карточек, принятых в правилах бизнес-этикета:

  1. В международном формате двусторонние визитки считаются признаком дурного вкуса. Лучше изготовить два комплекта визиток – один для внутреннего пользования на русском языке, другой – международного (на иностранном языке). Обычно оборотная сторона карточки может служить для заметок.
  2. Шрифт визитки должен быть продуман и тщательно подобран. Если вы не используете шрифты, принятые в брендбуке компании, старайтесь выбирать максимально понятный шрифт (например, Arial, Verdana и т.п.).
  3. Бумага. Дешевая бумага для бизнес-визитки – вариант неприемлемый. Даже если вы хотите сэкономить на дизайнерской бумаге для печати визиток, карточка все равно должна печататься на однотонной бумаге самого высокого качества.

Если вы всерьез относитесь к собственному имиджу и впечатлению, которое оставляет у деловых партнеров ваш бизнес и его фирменный стиль – заказывайте визитные карточки с рельефной печатью в типографии «АВИА принт», которые разработают и напечатают вам с помощью технологии высокой печати на сложнейшем технологическом оборудовании.

Дизайнерские визитки с художественными элементами объемной печати произведут на бизнес-партнеров самое благоприятное впечатление и вызовут уважение к вашему стилю и вкусу!

Сопутствующие услуги:

АВИА принт
+78124481206
+79095871302
avia-print@ya.ru
Санкт-Петербург, Москвоский район, ст. метро Звездная, 196158, Пулковское шоссе, д.30, к.4, офис 21.

Заказать обратный звонок

Менеджер перезвонит Вам в течение суток

Если у Вас срочный вопрос, пожалуйста звоните по контактным телефонам

+7 (812) 448-12-06
+7 (909) 587-13-02

Заявка на расчет стоимости заказа

ВАШИ ДАННЫЕ

Заполните форму, указав подробную информацию о вашем заказе. Наш менеджер выполнит расчет и свяжется с Вами по указанным контактным данным.

Дарим скидку 3 % за Ваш отзыв на следующих площадках

Для получения скидки, направьте менеджеру скриншот вашего
размещенного отзыва на одной из этих площадок

Спасибо за обращение.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время.

Спасибо за Ваш заказ.

Мы свяжемся с вами в ближайшее время.